- Λεπτομέρειες
- Instituto Cervantes
ΒΙΒΛΙΟΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: Ματίλντε Μορθίγιο, Σ. Ρ. Ραδιγάλες και οι Σεφαρδίτες της Θεσσαλονίκης (1943-1946).
Το βιβλίο Σεμπαστιάν ντε Ρομέρο Ραδιγάλες και οι Σεφαρδίτες της Θεσσαλονίκης (1943-1946), είναι το αποτέλεσμα μιας διεξοδικής μελέτης της ∆ρος Ματίλντε Μορθίγιο Ροσίγιο στο αρχείο της Ισπανικής Πρεσβείας στην Αθήνα που αντιστοιχεί στην ταραγμένη αυτή περίοδο, κατά την οποία, χάρη στο έργο του τότε πρέσβη της Ισπανίας Σεμπαστιάν ντε Ρομέρο Ραδιγάλες εναντίον όλων των αντιξοοτήτων, σώθηκαν από τον θάνατο οι ισπανοί πολίτες σεφαρδικής καταγωγής.
- Λεπτομέρειες
- Instituto Cervantes
Δυο θεατρικά έργα, Η Τρυφερή σου Μολότοφ και Chat, του Βενεζολάνου συγγραφέα Γκουγστάβο Οτ κυκλοφορούν για πρώτη φορά στα ελληνικά από τις εκδόσεις Λαγουδέρα. Το έργο η Τρυφερή σου Μολότοφ, μια αμείλικτη κωμωδία για την πολιτική ορθότητα και τη διπρόσωπη ηθική, μεταφράστηκε από τον ποιητή και θεατρικό συγγραφέα Σταμάτη Πολενάκη.
- Λεπτομέρειες
- Instituto Cervantes
Κάρλος Μαρία Ντομίνγκες, Το χάρτινο σπίτι, παρουσία του συγγραφέα
Η λογοτεχνία μπορεί να σκοτώσει. Αυτή είναι η αφετηρία του βιβλίου το χάρτινο σπίτι. Πρόκειται για μια μηχανορραφία λίγο μεγαλύτερη από εκατό σελίδες, όπου τα βιβλία μετατρέπονται σε φετίχ και επίκεντρο της πλοκής.Λίγες μέρες πριν λάβει στο γραφείο της μια ιδιαίτερη έκδοση του βιβλίου του Τζόζεφ Κόνραντ Η γραμμή της σκιάς, ένα αυτοκίνητο χτυπάει και σκοτώνει τη Μπρούμα Λεόν, ενώ διαβάζει ποιήματα της Έμιλι Ντίκινσον.
- Λεπτομέρειες
- Instituto Cervantes
Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης
Το Ευρωπαϊκό Κέντρο για τη Μετάφραση της Λογοτεχνίας και των Επιστημών του Ανθρώπου (EKEMEΛ) και τα ευρωπαϊκά πολιτιστικά Ινστιτούτα (Ινστιτούτο Θερβάντες, Γαλλικό Ινστιτούτο, Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο, Ινστιτούτο Γκαίτε και Βρετανικό Συμβούλιο) συνδιοργανώνουν το βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης στα ελληνικά από τις βασικές ευρωπαϊκές γλώσσες: ισπανικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά και αγγλικά.