Άρθρα συνεργατών και από άλλες πηγές. Επιλέξτε από το μενού την κατηγορία που επιθυμείτε.

María Berasarte

Ασυνήθιστη ομορφιά

altAlicia Villar Lecumberri (Pamplona, 1962) acaba de publicar Literatura Griega Contemporánea (Sial) una obra llamada a llenar un vacío bibliográfico de 30 años en un campo en el que los tratados similares llegan sólo a la década de los setenta del siglo pasado. Filóloga, helenista y profesora de Griego moderno en la Universidad Autónoma de Madrid, Villar repasa de manera exhaustiva la producción literaria helena desde 1821 hasta nuestros días, todo ello prestando especial atención al contexto histórico de cada autor y echando mano de cuidadas traducciones para acercar las voces aludidas al lector hispanohablante. A través del correo electrónico, la autora desvela las claves de esta obra, que pronto será editada en el país helénico.

altEn la semana de la huelga general contra las medidas anticrisis del Gobierno, La Voz reúne a algunos de los pocos griegos que viven en Galicia, que confían en su país

Las cuentas griegas presentan el mismo aspecto que el Partenón. Obligado y vigilado por la Unión Europea, el Gobierno heleno tiene que poner en marcha unas medidas anticrisis que esta semana provocaron la reacción de los sindicatos, que convocaron una huelga general que paralizó el país. Desde hace ya días la palabra Grecia va unida a las de crisis, deuda camuflada, insolvencia o déficit.

Ο Μιρό, δημιουργός περισσότερο από 100.000 έργων, σε αντίθεση με τους Νταλί και Πικάσο, δεν επιθύμησε ποτέ φήμη και χρήματα

O Nταλί τον αποκαλούσε χωριάτη. Ο Πικάσο τον επισκεπτόταν συχνά, και πάντα τον ρωτούσε: «εσύ, άλλη γυναίκα δεν θα πάρεις;». Ο Μιρό ήταν ήσυχος άνθρωπος, «παππούς» από τη γέννα του. Τον ενδιέφερε μόνο να έχει καλή υγεία ώστε να έχει όρεξη για δουλειά. Ξυπνούσε στις 5, καθόταν για λίγο στο κρεβάτι του να σκεφτεί το πρόγραμμα της ημέρας και μετά κατέβαινε στο εργαστήριό του.

altΗ ευρωπαϊκή παράδοση εστίασης, με μια κουζίνα στην οποία το κλασικό μπλέκεται με την τοπική ιδιοσυγκρασία.

Είναι ασυνήθιστος αυτός ο συνδυασμός σπανιόλικης και γαλλικής κουζίνας που σερβίρει το ολοκαίνουργιο «Comme chez-soi», εκφράζει όμως την ιδιοσυγκρασία του δημιουργού του Χάρη Βαλιάκα, ο οποίος γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Μασσαλία, αλλά δούλεψε στο Παρίσι και στη Μάλαγα. Πάνω απ’ όλα, όμως, στο χώρο του εισπράττεις εξαρχής την παράδοση της Ευρώπης που θέλει τη φιλοξενία και την εστίαση δεμένες με αυθεντικά προϊόντα και μια αίσθηση «χειροποίητης» περιποίησης. Το νιώθεις όταν σου φέρνουν ένα γενναιόδωρο πιάτο αλλαντικών με κομμένα στο χέρι προσούτο Πάρμας και jamon serrano Iberico με ωραιότατο ψιλοπικάντικο τσορίθο, μινιμαλιστικό lomo, ιβηρικά λουκάνικα (ιντριγκαδόρικες εναλλαγές υφών και γεύσεων).

alt

Εν μέσω συναυλιών και αναζήτησης έμπνευσης για τη σύνθεση των κομματιών του επόμενου δίσκου της, η Carmen París μάς μιλάει για τη μουσική της και τις μουσικές που αγαπάει.

Ispania.gr Carmen, είναι εμφανές πως είσαι μια καλλιτέχνιδα με πλούσια μουσικά εφόδια. Θα ήθελα να μας μιλήσεις λίγο σχετικά με τις μουσικές σου επιρροές και για το πώς διαμόρφωσαν την προσωπικότητά σου ως τραγουδίστρια και συνθέτρια.

nino ricardoΠριν μερικά χρόνια περνώντας από ένα μικρό "ταπάδικο" σε κάποια απομακρυσμένη γωνιά του Ισπανικού Νότου, μας σταμάτησε μια κιθάρα. Αδράξαμε την ευκαιρία και σε λίγο, σιγοπίνοντας ένα Moscatel, ακούγαμε για πρώτη φορά να μας μιλούν για τον Mαέστρο της Ισπανικής Κιθάρας.