Όλες οι εκδηλώσεις για θέματα ισπανικού ενδιαφέροντος. Επιλέξτε από το μενού την κατηγορία εκδηλώσεων που επιθυμείτε.

To Prostíbulo Poético είναι μια διαδραστική ποιητική παράσταση που εμπλέκει δημιουργικά τον ποιητή, τον αναγνώστη και το ποίημα. Είναι ένα πείραμα που εξερευνά τον τρόπο απεύθυνσης της ποίησης και την δημόσια παρουσία της πέρα από την κλασσική απαγγελία.

Η επιτυχία του συγκροτήματος Χάριοτς έγκειται στο ότι τα μέλη του διασκεδάζουν και κάνουν και τους άλλους να διασκεδάζουν με την μουσική, σε μια συναυλία διαφορετική, στην οποία συνδυάζουν διαφορετικές κουλτούρες στο πλαίσιο της λαϊκής μουσικής.

Από το 2007 που ιδρύθηκαν στο Ιρούν της Χώρας των Βάσκων, οι Χάριοτς έχουν δώσει πολλές συναυλίες στην Ισπανία και στο εξωτερικό, με σημαντικότερη αυτή που έδωσαν το 2008 στο Λίβερπουλ, στην θρυλική πάμπ “THE CAVERN”, όπου γεννήθηκαν οι Beatles.

Ο Γκιγιέρμο Έρας, μια από τις πιο ολοκληρωμένες και πολύπλευρες μορφές του θεάτρου στην Ισπανία του σήμερα, θα μιλήσει για το σύγχρονο ισπανικό θέατρο μέσα από τις εμπειρίες του ως ηθοποιού, σκηνοθέτη και θεατρικού συγγραφέα.
Ο Γκιγιέρμο Έρας είναι απόφοιτος της Ανωτάτης Βασιλικής Σχολής Δραματικής Τέχνης και Χορού της Μαδρίτης. Υπήρξε ηθοποιός και διευθυντής του Θιάσου Τάμπανο (1974-1983) και διευθυντής του Εθνικού Κέντρου Νέων Σκηνικών Τάσεων (1983-1993). Όλ’ αυτά τα χρόνια ανέβασε πάνω από πενήντα παραστάσεις στις οποίες συνδύασε τις ιδιότητες του σκηνοθέτη, του ηθοποιού, του συγγραφέα και του μάνατζερ.

Φέτος συμπληρώνονται 700 χρόνια από την έναρξη της καταλανο-αραγωνικής παρουσίας στην Αθήνα. Με αφορμή αυτή την επέτειο, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο της Μεσογείου και το Ινστιτούτο Θερβάντες συνδιοργανώνουν αυτή την έκθεση με θέμα τη δημιουργία της ποικίλης πολιτιστικής κληρονομιάς στη Μεσόγειο. Η έκθεση δείχνει ότι πέρα από την βία, άλλες μορφές αλληλεπίδρασης των λαών άφησαν κληροδοτήματα πιο ειρηνικά και μεγαλύτερης διάρκειας, όπως τα σημάδια της καταλανικής νομικής παράδοσης στον τομέα της ναυσιπλοΐας και του εμπορίου. Με την ευρύτερη έννοια, αυτή η έκθεση αναφέρεται στις πολιτιστικές και διπλωματικές σχέσεις μεταξύ Ισπανίας και Ελλάδας στο διάστημα μεταξύ του 14ου και του 16ου αιώνα.

Ο Αντόνιο Καβρέρα (Μεδίνα Σιδόνια, 1958), είναι ένας από τους καλύτερους σύγχρονους ισπανούς ποιητές. Σήμερα ζει στην Βαλ’ ντ’ Ουισιό της Επαρχίας Καστεγιόν, όπου εργάζεται ως καθηγητής Φιλοσοφίας. Με το βιβλίο En la estación perpetua έκανε το άλμα προς την αναγνώριση, αφού κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Ποίησης του Ιδρύματος Λόουι το 2000 και το Εθνικό Βραβείο Κριτικών το 2001.
Με το έργο Con el aire κέρδισε το Βραβείο Πόλη της Μελίγια το 2004 και το Βραβείο Κριτικών της Βαλένθια του 2005 και καθιερώθηκε ως ένας από τους σημαντικούς σύγχρονους ισπανούς ποιητές. Το 2010 εξέδωσε το τρίτο του βιβλίο Piedras al agua.
Έχει γράψει μια συλλογή χαϊκού με θέμα τα πουλιά και έχει μεταφράσει στα ισπανικά τo έργο Ποίηση και οντολογία του Τζάννι Βάττιμο και Los pájaros amigos του Τζουζέπ Μαρία ντε Σαγκάρρα. Έχει περιοδικού χαρακτήρα συνεργασίες με τις εφημερίδες El País και ABC και το περιοδικό Clarín.

Το πολύγλωσσο παροιμιολόγιο είναι μια βάση δεδομένων που περιλαμβάνει μια συλλογή λαϊκών ισπανικών ρητών, κυρίως παροιμιών, και τα αντίστοιχά τους σε άλλες γλώσσες (καταλανική, γερμανική, γαλλική, γαλικιανή, αρχαία και νέα ελληνική, αγγλική, ιταλική, πορτογαλική, ρωσική, πολωνική και βασκική). Πρόκειται για μοναδικό στον κόσμο πολύγλωσσο παροιμιολόγιο, όχι μόνον λόγω αυτού του γλωσσικού συνδυασμού, αλλά και για τις πληροφορίες που παρέχονται για κάθε ισπανική παροιμία. Βρίσκεται στην σελίδα του Εικονικού Κέντρου Θερβάντες: http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ και θα το παρουσιάσουν η καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Κομπλουτένσε της Μαδρίτης Δρ. Χούλια Σεβίγια Μουνιόθ και ο καθηγητής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, Δρ. Κάρλος-Αλμπέρτο Κρίδα-Άλβαρεθ.

«Είμαι ζωντανός», λένε πως είναι τα τελευταία λόγια του Λόρκα πριν δεχτεί τη χαριστική βολή του φασιστικού αποσπάσματος.

Φώναξε «είμαι ζωντανός», είναι και ο τίτλος του έργου του Γιάγκου Ανδρεάδη, που δραματοποιεί την συνάντηση ανάμεσα σ’ ένα πρόσωπο, που συμπυκνώνει τους δολοφόνους του ποιητή και έναν δημοσιογράφο, που έρχεται από μακριά για να πάρει κάτι παραπάνω από μια συνέντευξη.