Memorias de lexicógrafos online
- sanaxs
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- Δημοσιεύσεις: 372
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 16
Πότε θα ξεκινήσεις κι εσύ με το λεξικάκι μας;
Λίαν συντόμως.
Administrador deme la voz, deme la voz, deme la voz
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- sisy
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- Δημοσιεύσεις: 324
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 14
Σήμερα δούλεψα απο την σελίδα 100 (Δίας) - 110 (δύτης/βατραχάνθρωπος).
Επιπλεον διόρθωσα όλα τα κόμματα σε αυτες τις σελιδες και προσθεσα τα γένη στα επίθετα.
Είχα ένα πρόβλημα με το ρήμα divertir. Η καταχώρηση του δεν μπορουσε να γινει ξεχωριστα , δηλαδη μια
για το divertir και μια για το divertirse .
Επιπλεον, στο κουτακι που υπηρχαν τα ρηματα dar-donar-regalar επελεξα τον προσδιορισμο ''ρημα μεταβατικο''. Δεν ξερω αν ειναι σωστο μιας και το ρημα dar ειναι και μεταβατικο και αμεταβατο!
Τέλος, στα :
---> Corte Internacional de Justicia
---> Fondo Monetario Internacional
---> Sistema Internacional de Unidades
---> dióxico de carbono
δεν προσθεσα τον προσδιορισμο γιατι δεν ήξερα τι να βαλω !
Un día más de vida es una nueva oportunidad de mejorar lo que ayer no hicimos tan bien.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Την εγγραφή για το divertirse τη χωρίζεις σε δυο, και έχουμε (όπως στο Gram):
divertir ρ. μετβ. ψυχαγωγώ
divertirse ρ. αμετβ. διασκεδάζω, ξεσκάζω, ξεδίνω, ξεφαντώνω
Σε οργανισμούς, κ.λπ. προσθέτεις τα αντίστοιχα άρθρα:
Corte Internacional de Justicia ουσ. θηλ.
Fondo Monetario Internacional ουσ. αρσ.
Sistema Internacional de Unidades ουσ. αρσ.
Πληροφοριακά, όλα αυτά τα δίκτυα... Ίντερνετ, Ίντρανετ, κ.λπ. γράφονται με κεφαλαία και στις δυο γλώσσες και είναι θηλυκά στα ισπανικά εφόσον εννοείται το red που είναι θηλυκό και ουδέτερα στα ελληνικά αφού εννοείται το δίκτυο.
Η λέξη WAN γράφεται με κεφαλαία γιατί είναι αρκτικόλεξο (δηλαδή σχηματίζεται με τα αρχικά γράμματα λέξεων), εν προκειμένω, προκύπτει από τα αγγλικά (Wide-Area Network). Κι αυτό είναι θηλυκό όπως τα προηγούμενα για τον ίδιο λόγο.
Στην περίπτωση του δίνω, πηγαίνεις στο λεξικό και βλέπεις τι γράφει: ρ. μετβ. dar, conceder. Και αναλόγως διορθώνεις. Θα ελέγχεις πάντα τη λέξη που είναι μόνη της (αν υπάρχουν πάνω από μία στη μια πλευρά), αλλιώς δεν έχει σημασία.
Στο dióxido de carbono, βρίσκεις τη λύση αν ψάξεις τι είναι το dióxido: ουσ. αρσ.
To diplomático πρέπει να ''διακλαδωθεί'' σε:
diplomático, diplomática επίθ. διπλωματικός, -ή, -ό
diplomático ουσ. αρσ. διπλωμάτης
diplomática ουσ. θηλ. διπλωμάτης
Προσοχή στα επίθετα να βάζεις τους τόνους στο –η και στο –ο αν χρειάζεται:
δυναμικός, -ή, -ό
δυνατός, -ή, -ό
εφικτός, -ή, -ό
Ξέχασες να προσθέσεις μερικούς προσδιορισμούς, προφανώς γιατί νόμισες ότι οι μεταφράσεις δεν έχουν το ίδιο γένος. Όταν δεν υπάρχει η λέξη στο Gram, πηγαίνεις buscon.rae.es/draeI/
Αν βλέπεις κάπου διπλή εγγραφή, μπορείς να τη σβήνεις, αρκεί να βεβαιώνεσαι ότι δεν έχουν σβηστεί και οι δυο (στο παρελθόν συνέβαινε αυτό μερικές φορές).
Τα πήγες καλά!
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Όταν πατάω για παράδειγμα τη λέξη excusa, θα πρέπει να μου εμφανιστούν τρεις εγγραφές και μου εμφανίζεται μία. Η λέξη υπάρχει στα λήμματα δικαιολογία, πρόσχημα και πρόφαση και εμφανίζεται μόνο αν γράψω το πρώτο.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- admin
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Administrador
- Δημοσιεύσεις: 2562
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 316
Έτσι το έχω φτιάξει...Μιχάλη, εντόπισα ένα προβληματάκι:
Όταν πατάω για παράδειγμα τη λέξη excusa, θα πρέπει να μου εμφανιστούν τρεις εγγραφές και μου εμφανίζεται μία. Η λέξη υπάρχει στα λήμματα δικαιολογία, πρόσχημα και πρόφαση και εμφανίζεται μόνο αν γράψω το πρώτο.
όταν υπάρχει ένας μοναδικός ορισμός για μια λέξη, τότε εμφανίζεται μόνο αυτός...
Θα έπρεπε να εμφανίζονται όλοι, ε;;
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.