Η Ισπανία και τα ισπανικά

Περισσότερα
15 Χρόνια 1 Μήνας πριν #1751 από ΦΑΡΙΔΗΣ
Αυτό το θέμα ασχολείται με το άρθρο: Η Ισπανία και τα ισπανικά

ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟΣ «ΙΣΠΑΝΙΑ»
Σύμφωνα με την επικρατέστερη εκδοχή, που είναι και η πλέον αποδεκτή, προέρχεται από την Καρχηδονιακή λέξη "SPN" (Ισεφανίμ), που κατόπιν την πήραν οι Ρωμαίοι εκλατινίζοντάς την σε Hispania. Σημειωτέον ότι οι Αρχαίοι Έλληνες μέχρι το 20 αι. την αποκαλούσαν «Ιβηρία», ή των Ιβήρων χώρα.
Η θεωρία της Καρχηδονιακής αυτής ονομασίας που σήμαινε «ακτή των κουνελιών» κατέστη λίαν δημοφιλής τον 160 αιώνα στην Ευρώπη, αφού τη διάδωσε ο Γάλλος Samuel Bochart μέσω του βιβλίου του «Ἱερά Γεωγραφία» ( “…Hebraeis SPN, saphan, est cuniculus. Inde, Spnyh, Spanija, dicta cuniculosa regio”), βρίσκοντας έρεισμα σε ένα κείμενο του Λατίνου ποιητή Κάτουλλου (1ος αι. π.Χ.) που ανέφερε την χώρα ως «cuniculosa Celtiberia», δηλαδή «Κονικλώδη Κελτιβηρία», λόγω αφθονίας κουνελιών
To 180 αι. ο Ισπανός Cándido María Trigueros απέρριψε την εν λόγω θεωρία βασιζόμενος στη σιωπή γύρω από το θέμα δεκατριών ιστορικών και στο κείμενο πέντε διαφορετικών αλφαβήτων: λατινο-ισπανικού, κελτιβηρικού, ελληνικού, εβραιο-αραμαϊκού και συριακού. Η πρόταση του Trigueros ήταν «Χώρα του Βορρά» ( SPHAN στα Χαλδαϊκά και Εβραϊκά), καθώς οι Φοίνικες περιπλέοντας τα βόρεια παράλια της Αφρικής, την είδαν ως χώρα βορινή (Περιοδικό "Aventura de la historia, nº 54).

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
15 Χρόνια 1 Μήνας πριν #1754 από sanaxs
Απαντήθηκε από sanaxs στο θέμα Η Ισπανία και τα ισπανικά
Πολύ ενδιαφέρον το σχόλιό σου Φαρίδη. Αν ξέρεις περισσότερες πληροφορίες θα σου πρότεινα να γράψεις ένα άρθρο ώστε να μάθουμε και εμείς οι αδαείς.

Administrador deme la voz, deme la voz, deme la voz

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.106 δευτερόλεπτα