Σπουδές στην Ισπανία και Χρηματοδότηση

Περισσότερα
12 Χρόνια 8 Μήνες πριν #18110 από romypan
Καλησπέρα!

Έχω γίνει δεκτός για μεταπτυχιακό (επίσημο, στα αγγλικά) στο Universidad del Pais Vasco (Σαν Σεμπαστιάν) και θα ήθελα να ρωτήσω αν γνωρίζει κανείς πόσο εύκολο είναι να πάρει κανείς υποτροφία είτε από Ελλάδα, είτε από Ισπανία και που θα μπορούσα να απευθυνθώ.

Επίσης, υπάρχει δυνατότητα δανειοδότησης απο ισπανικές τράπεζες και πόσο εύκολο είναι; Σε μια παρουσίαση είδα πως δίνονται δάνεια που αποπληρώνονται μετά το τέλος των σπουδών.

Τέλος, οι μεταφράσεις του πτυχίου και της αναλυτικής που μου ζητούν, πού μπορούν να γίνουν; Μπορώ να πάω σε οποιοδήποτε μεταφραστή;

Ευπρόσδεκτη οποιαδήποτε πληροφορία και για το συγκεκριμένο μέρος!
(Σημ.: Ισπανικά δεν μιλάω -ακόμα- και μένω προσωρινά στη Γερμανία)

Ευχαριστώ :)

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
12 Χρόνια 8 Μήνες πριν #18144 από despi
¡hola! να ξέρεις πως οποιαδήποτε μετάφραση σου ζητείται στο εξωτερικό καλό είναι να είναι από το Μεταφραστικό του Υπουργείου Εξωτερικών. Τώρα αν ζεις εξωτερικό ή θα βρεις κάτι αντίστοιχο εκεί ή θα αγγαρέψεις κάποιον Ελλάδα. Το Μεταφραστικό είναι στην Αθήνα αλλά μπορείς να τους στείλεις τα έγγραφα και ταχυδρομικά. Καλύτερα να έρθεις σε επικοινωνία μαζί τους. Όσο για τα υπόλοιπα (δάνειο σπουδών ή υποτροφία) δε γνωρίζω καθόλου.
Καλή τύχη!!!
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": romypan

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
12 Χρόνια 8 Μήνες πριν #18145 από romypan
Ευχαριστώ πολύ! Μετακομίζω τέλη του μήνα εκεί, χωρίς να πάω Ελλάδα. Απ'ότι είδα έχει ελληνικό προξενείο, μπορώ να κάνω κι εκεί τις μεταφράσεις;

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
12 Χρόνια 8 Μήνες πριν #18146 από hispanista
Είναι σημαντικό να ρωτήσεις τι είδους μετάφραση χρειάζεσαι. Αν μπορεί να είναι απλή (από οποιοδήποτε μεταφραστή) ή αν πρέπει να είναι επίσημη. (Αν σου έδωσαν επίσημες και σαφείς οδηγίες και δεν αναφέρει για επίσημη μετάφραση, εγώ υποψιάζομαι ότι θα θέλουν απλή.) Αφού είναι προς τα ισπανικά η μετάφραση και σύντομα πας Ισπανία, θα σου έλεγα να μη στείλεις χαρτιά στην Ελλάδα. Το Προξενείο της Μαδρίτης δεν κάνει μεταφράσεις, συνεργάζεται με τους ορκωτούς μεταφραστές που υπάρχουν στη χώρα και μπορείς να βρεις εδώ, ανά γλώσσα:
www.maec.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablo...nts/2011jun_IIJJ.pdf

Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": romypan

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
12 Χρόνια 8 Μήνες πριν #18147 από despi
Αν έχεις χρόνο να το κάνεις εκεί όντως η λύση της πρεσβείας και των μεταφραστών που θα βρεις μέσω αυτής είναι πολύ καλή λύση... Ξεκαθάρισε το αυτό γιατί εμένα μου έστειλαν πίσω τα διακιολογητικά. Φυσικά εξαρτάται από το πανεπιστήμιο, γι αυτό καλύτερα επικοινώνησε μαζί τους....
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": romypan

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
12 Χρόνια 8 Μήνες πριν #18148 από romypan
Ευχαριστώ παιδιά,

οι μεταφράσεις μάλλον επίσημες πρέπει να είναι, το πρόβλημα είναι πως όλοι στο πανεπιστημιο είναι διακοπές και δεν μου απαντάει κανείς όμως... Ελπίζω να μην μου πούν οτι άργσα να τους τις πάω κλπ και να στραβώσει κάτι, αλλά δεν με έχουν ενημερώσει καν.

Θα πάω να ρωτήσω στο προξενείο στο Σαν Σεμπαστιάν και ελπίζω να την βρω την άκρη (ούτως ή άλλως τα έχω και στα αγγλικά). Φαντάζομαι πως θα βγεί φθηνότερα, μιας και γραφεία από Ελλάδα μου είπαν γύρω στα 170 ευρώ και από Γερμανία 270... (επικ. μεταφ. για πτυχίο και αναλ. 3 σελ.)

Νά' στε καλά!

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.118 δευτερόλεπτα