- Φόρουμ
- Ισπανία και ισπανόφωνες χώρες
- Σχολιασμός άρθρων
- Χουάν Ραμόν Χιμένεθ - Μικρή ποιητική ανθολογία
Χουάν Ραμόν Χιμένεθ - Μικρή ποιητική ανθολογία
- marian
- Αποσυνδεμένος
- Novato
- Δημοσιεύσεις: 3
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 2
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Juanita La Quejica
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
Nikosfor έγραψε: Juanita, γνωρίζω το παραπάνω έγγραφο για τα δικαιώματα. Παράξενο πως λειτουργεί πάνω από δεκαετία το τμήμα και θυμήθηκαν να του δώσουν δικαιώματα επαγγελματικά μόλις πριν 2 χρόνια.
Γιατί εμπλέκεις διδασκαλία δεν το καταλαβαίνω, για μετάφραση μίλησα.
Συνεχίζω να απορώ πως έχουν δικαιώματα στην μετάφραση. Δεν έχουν διδαχθεί στο συγκεκριμένο τμήμα ποτέ ούτε ένα μάθημα για μετάφραση. Βέβαια ούτε διδακτική ούτε παιδαγωγικά, ωστόσο έχουν δικαίωμα διδασκαλίας σε δημόσια σχολεία. Τα λόγια εδώ περιττεύουν νομίζω.
Πολύ καλά γνωρίζω την ονομασία του τμήματος, στο άρθρο όμως μπερδεύονται ονομασίες διαφορετικών σχολών, σε αυτό δεν κάνεις αναφορά. Για να γνωρίζεις τόσα για το ΕΑΠ φαίνεται πως είσαι απόφοιτος ή έχεις γνωστούς σου εκεί.
Δεν έχω πρόθεση να κάνω καμία αναφορά, ούτε να μπω σε αντίλογο.
Αναφέρθηκαν και αμφισβητήθηκαν τα δικαιώματα. Το ΦΕΚ νομίζω ότι απαντά μια και καλή σχετικά με τα δικαιώματα των αποφοίτων από αυτήν την σχολή και τις επαγγελματικές τους δυνατότητες. Και αυτό είναι όλο!
Καλά Χριστούγεννα!
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Φόρουμ
- Ισπανία και ισπανόφωνες χώρες
- Σχολιασμός άρθρων
- Χουάν Ραμόν Χιμένεθ - Μικρή ποιητική ανθολογία