Νέες κυκλοφορίες

Περισσότερα
8 Χρόνια 5 Μήνες πριν #11972 από papakostidis
Απαντήθηκε από papakostidis στο θέμα Νέες κυκλοφορίες
Η πολιτική διαχειρίζεται κρίσεις
Ο βάσκος διανοούμενος και καθηγητής Φιλοσοφίας απευθύνεται στο νεανικό κοινό για να υπερασπιστεί, χωρίς διδακτισμό, τη φιλελεύθερη δημοκρατία που απειλείται από τις ακρότητες των νέων ολοκληρωτισμών

'''άσωτοι στις λέξεις, τσιγκούνηδες στις ιδέες''
Συνημμένα:

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
8 Χρόνια 5 Μήνες πριν #11999 από mafalda
Απαντήθηκε από mafalda στο θέμα Νέες κυκλοφορίες


Η ΓΟΡΓΟΝΑ
Εμίλια Πάρδο Μπαθάν
Πάπυρος Εκδοτικός Οργανισμός, 2010
121 σελ.


Μια παλιά κατάρα βαραίνει τον οίκο των Απόντε στη Γαλικία. Ποτέ καμιά γενιά δεν απέκτησε πάνω από έναν απόγονο ούτε και κανείς αρσενικός Απόντε κατάφερε ν' αντισταθεί στο κάλεσμα της θάλασσας και της Γοργόνας, στο κάλεσμα του πόθου, της σαγήνης αλλά και του θανάτου μαζί.

Η νουβέλα "Η γοργόνα", γραμμένη το 1921 από την Εμίλια Πάρδο Μπαθάν (1851-1921) και βασισμένη σ' έναν αρχαίο γαλικιανό θρύλο, είναι ένα κομψοτέχνημα της ισπανικής λογοτεχνίας. Συνδυάζοντας στοιχεία ύστερου ρομαντισμού και νατουραλισμού, το έργο συνιστά ένα έξοχο δείγμα της πρόζας
της συγγραφέως, με τις γλαφυρές περιγραφές και το υποδόριο χιούμορ του. Η Εμίλια Πάρδο Μπαθάν μαζί με τον Γκαλδός και τον Κλαρίν θεωρείται μία από τις σημαντικότερες εκπροσώπους
των ισπανικών γραμμάτων του 19ου αιώνα. Ασχολήθηκε με όλα τα λογοτεχνικά είδη, αλλά γνώρισε μεγαλύτερη επιτυχία με τα πεζογραφήματά της, ενώ υπήρξε πρωτοπόρος στην υπεράσπιση
των δικαιωμάτων της γυναίκας και η πρώτη καθηγήτρια πανεπιστημίου της χώρας της. Αυτό είναι το πρώτο έργο της που μεταφράζεται στα ελληνικά.

Η μετάφραση της νουβέλας είναι προϊόν του μαθήματος λογοτεχνικής μετάφρασης της ισπανικής κατεύθυνσης, το οποίο δίδαξε ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος στο πλαίσιο του Διαπανεπιστημιακού Διατμηματικού Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών «Μετάφραση-Μεταφρασεολογία» του Πανεπιστημίου Αθηνών κατά το ακαδημαϊκό έτος 2007-8.


(Το διάβασα κιόλας, πολύ συμπαθητική νουβέλα ;) )

Mi lucha es dura y vuelvo / con los ojos cansados
a veces de haber visto / la tierra que no cambia,
pero al entrar tu risa / sube al cielo buscandome
y abre para mi todas / las puertas de la vida.


(Pablo Neruda, Tu risa)

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
8 Χρόνια 3 Μήνες πριν #13093 από papakostidis
Απαντήθηκε από papakostidis στο θέμα Νέες κυκλοφορίες

της Ίνας Ταράντου

«Δεν υπάρχει μεγάλη τέχνη, παρά μόνο μεγάλοι καλλιτέχνες», είχε γράψει ο λογοτέχνης Άγγελος Τερζάκης. Καλλιτέχνες που ο θάνατός τους δε σημαίνει τίποτα για την αιωνιότητα. Πεφωτισμένες οντότητες που με το έργο τους έχουν εξασφαλίσει την αθανασία. Ένας τέτοιος φωτισμένος άνθρωπος ήταν και ο El Greco, τη ζωή του οποίου αποτύπωσε στην οθόνη με ένα μοναδικό τρόπο ο σκηνοθέτης Γιάννης Σμαραγδής. Όλοι θα θυμάστε την τεράστια επιτυχία που είχε η ταινία, όχι μόνο στη χώρα μας, αλλά και στο εξωτερικό.

Τώρα τον επίλογο αυτής της «περιπέτειας», έρχεται να γράψει ένα λεύκωμα που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίλητος και επιμελήθηκε η Ελένη Σμαραγδή (γυναίκα και συνοδοιπόρος του μεγάλου σκηνοθέτη τα τελευταία περίπου 35 χρόνια).
Πρόκειται για τα παρασκήνια της ταινίας, από τη σύλληψη της ιδέας και τις δυσκολίες, μέχρι την υλοποίηση της και τις δημιουργικές στιγμές που έζησαν ηθοποιοί και τεχνικοί. Και όλα αυτά μέσα από ανέκδοτες φωτογραφίες και περιγραφικά κείμενα.

Θέλω να επισημάνω ιδιαίτερα, τις φωτογραφίες του σπουδαίου μας ηθοποιού Σωτήρη Μουστάκα στον τελευταίο ρόλο της καριέρας του, καθώς έφυγε από τη ζωή πριν ολοκληρωθεί η ταινία.

Αλλά θέλω και κάτι ακόμη να παρατηρήσω, κάτι που πηγάζει από μια προσωπική εμπειρία. Από τη γνωριμία μου με το σκηνοθέτη και τη γυναίκα του. Δύο ευγενικές φυσιογνωμίες, με το ασίγαστο πάθος της δημιουργίας. Πριν καλά – καλά ξαποστάσουν για να απολαύσουν την επιτυχία τους, ξεκινούν με προσωπικό και οικονομικό ρίσκο για νέες περιπέτειες.

Η νέα ταινία που ετοιμάζουν λέγεται «Ο Θεός αγαπάει το χαβιάρι» και έχει ως ήρωα τον Έλληνα ναυσιπλόο και ευεργέτη της Ελλάδας και της Ρωσίας Ιωάννη Βαρβάκη. Μια διεθνής συμπαραγωγή για ένα επικό παραμύθι που ξεκινάει από τα φτωχικά Ψαρά πριν την επανάσταση των Ελλήνων κατά των Τούρκων και φτάνει μέχρι την αυλή της Αικατερίνης της Μεγάλης και τις Ρωσικές στέπες.

Κουρσάροι στο Αιγαίο και πολιτικά παιχνίδια στην αυλή της τσαρίνας της Ρωσίας, η ανακάλυψη και εκμετάλλευση του χαβιαριού από τον Βαρβάκη, έρωτες, φιλίες, προδοσίες και οικογενειακά δράματα συνθέτουν την μυθιστορηματική ζωή αυτού του παράξενου και ταυτόχρονα τόσο εμβληματικού και ελκυστικού Έλληνα. Τα γυρίσματα για αυτή τη μεγάλη παραγωγή θα ξεκινήσουν το Σεπτέμβρη σε Ελλάδα, Τουρκία και Ρωσία.


*Η Ίνα Ταράντου είναι δημοσιογράφος

'''άσωτοι στις λέξεις, τσιγκούνηδες στις ιδέες''
Συνημμένα:

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
8 Χρόνια 1 Μήνας πριν - 8 Χρόνια 1 Μήνας πριν #14369 από Rojiblanco
Απαντήθηκε από Rojiblanco στο θέμα Νέες κυκλοφορίες
Μ. Β. Μονταλμπάν: Τα χαρούμενα αγόρια της Ατζαβάρα

Ο βραβευμένος ισπανός συγγραφέας Μανουέλ Βάθκεθ Μονταλμπάν, που έφυγε πρόωρα το 2003, είναι ένας πεζογράφος-μαέστρος που χειρίζεται με μεγάλη επιδεξιότητα το μυθοπλαστικό υλικό του. Στα Χαρούμενα αγόρια της Ατζαβάρα μάς παρουσιάζει με τρόπο απολαυστικό μια παρέα φιλελεύθερων αστών, που περνούν τις διακοπές τους το καλοκαίρι του '74 στην Ατζαβάρα (ένα τουριστικό θέρετρο κοντά στη Βαρκελώνη), περιμένοντας με ανυπομονησία τον επικείμενο θάνατο του Φράνκο.

Τέσσερις διαφορετικοί αφηγητές που, ανάλογα την κοινωνική τους θέση, τον χαρακτήρα και τις εμπειρίες τους, μας λένε την ίδια πάνω-κάτω ιστορία, εστιάζοντας σε συμπληρωματικά στοιχεία του μύθου. Του μύθου ενός κύκλου ανθρώπων «με ροπή προς την ανατομία του σώματος και της ψυχής».

Ο Μονταλμπάν μάς εισάγει στην ιστορία των χαρούμενων αγοριών της Ατζαβάρα με τη γοητευτική αφέλεια ενός λαϊκού χιουμορίστα αφηγητή. Βγάζει τα προς το ζην εκτελώντας μεταφορές και η ζωή του είναι στερημένη, οπότε δέχεται με χαρά την πρόσκληση του παιδικού του φίλου Βιθέντε, να πάει για διακοπές στην Ατζαβάρα. Ο «εκτελούνται μεταφορές» εντυπωσιάζεται με τον πλούτο, τους λεπτούς τρόπους και τις πολιτικές συζητήσεις της παρέας. Ολοι συζητούν για τον επικείμενο θάνατο του Φράνκο. Το πόσο καταπιεστικό είναι το καθεστώς, πόσο μεγάλη ανάγκη έχει ο τόπος τον εκδημοκρατισμό. Απορεί όταν παρατηρεί ότι ένας από τους κομψούς φίλους του Βιθέντε φοράει στρινγκ. Οταν μάλιστα συνειδητοποιεί πως ακόμη και ο ίδιος ο φίλος του διατηρεί ερωτικό δεσμό με τον πλούσιο οικοδεσπότη, τον Ράφα, το ομοφυλοφιλοφοβικό τέρας ξυπνά μέσα του με ανεξέλεγκτες συνέπειες.

Ο συγγραφέας επιλέγοντας διαφορετική γωνία εστίασης κάθε φορά, ώστε να δει σφαιρικότερα την ιστορία της παρέας, σχολιάζει, παρατηρεί, αποκαλύπτει κάθε σκοτεινό σημείο της ζωής των πρωταγωνιστών και του κοινωνικού τους περίγυρου. Με τη μυθοπλασία του παρουσιάζει φιλελεύθερους ανθρώπους και αντιλήψεις που ασφυκτιούν στη σκιά μιας βαθιά συντηρητικής κοινωνίας που αναπαράγει ο φρανκισμός. Ενα φιλελεύθερο «κρυφό σχολειό» ιδεών, αλλά και τρόπου ζωής, που λαχταρά να απελευθερωθεί με σταυρωμένα τα χέρια.

Η αφηγήτρια που ακολουθεί, είναι σύζυγος κάποιου πλούσιου άντρα, με τον οποίο σπάνια συναντιούνται. Και τι δεν θα έδινε να σταματήσει τον χρόνο, να πάψει να γερνά· ένας μυημένος συμμέτοχος στις ιεροτελεστίες της παρέας. Αναφέρεται στη σχέση του σχεδιαστή κοσμημάτων Ράφα και του χορευτή Βιθέντε. Σους πλούσιους γνωστούς της, που οραματίζονται ένα ήσυχο πέρασμα στη μετά Φράνκο εποχή.

Τη σκυτάλη παίρνει ο συγγραφέας της παρέας. Γιατί υπάρχουν και συγγραφέας, και ζωγράφος, και ποιητής στην παρέα, και δυο νεαροί ντυμένοι σουλτάνοι. Ο συγγραφέας παρακολουθεί «τα χαρούμενα αγόρια και κορίτσια» της Ατζαβάρα αφ' υψηλού. Ως παρατηρητής που συλλέγει στοιχεία για το επόμενο μυθιστόρημά του. Πιστεύει ότι εκείνος και η γυναίκα του βρίσκονται ανάμεσα σ' έναν ομοφυλοφιλικό κύκλο ατόμων που κάνουν παρέα μαζί τους για κάλυψη.

Την ιστορία και την ανατροπή την κάνει η Τέσκα, η τελευταία αφηγήτρια. Ο εργοστασιάρχης πατέρας της με τις δεκάδες πολιτικές αντιφάσεις στάθηκε στο πλευρό των δημοκρατικών στον εμφύλιο, πυροβόλησε αστυνομικούς, αλλά θα γέμιζε επίσης μολύβι όποιον τολμούσε να του πάρει το εργοστάσιο. Φαντάζει σαν τον πνευματικό πατέρα της παρέας. Η Τέσκα αναφέρεται με νοσταλγία στην καλοκαιρινή παρέα της Ατζαβάρα, που τελικά διαλύθηκε.

Τα χαρούμενα αγόρια (και κορίτσια) της Ατζαβάρα είναι ένα κύκλος ανθρώπων που μισούν τον φρανκισμό, αλλά δεν κάνουν το παραμικρό για να του εναντιωθούν. Περιμένουν να πέσει σαν ώριμο φρούτο. Χαίρονται τη ζωή τους, τις απολαύσεις της ευπορίας τους και δεν ρισκάρουν φυσικά να τη χάσουν για χάρη των προοδευτικών τους θέσεων. Προτιμούν να χαίρονται τη ζωή στα κρυφά, ανταλλάσσοντας σκέψεις, ιδέες, σώματα.

Του Βαγγέλη Μπέκα


Εκδόσεις Καστανιώτη, σ. 313, ευρώ 18



Πηγή: www.acidart.gr
Δημοσιεύτηκε και στη Βιβλιοθήκη της εφημερίδας "Ελευθεροτυπία".

"Silencio y gritos son el final de mi canción"
(Víctor Jara - Chile - 1973)
Last edit: 8 Χρόνια 1 Μήνας πριν by Rojiblanco.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": panbarcelo

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
8 Χρόνια 1 Μήνας πριν #14370 από spy82
Απαντήθηκε από spy82 στο θέμα Νέες κυκλοφορίες
Λοιπόν, έχω έρθει με τρία καινούρια βιβλία από Βαρκελώνη!!!!

Σύντομα θα βάλω εντυπώσεις χεχε!

...no está lo bello en las cosas, lo bello es como las ves..

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
8 Χρόνια 1 Μήνας πριν #14374 από panbarcelo
Απαντήθηκε από panbarcelo στο θέμα Νέες κυκλοφορίες
Καλά ότι μας ήρθες από Βαρκελώνη άντε να το καταπιούμε :X :X :X :X :X :X :X :angry: :angry: :angry: :wall:

Αλλά ότι κουβάλησες και τρία ολόκληρα βιβλία απορώ πως σε αφήσανε στο αεροδρόμιο να περάσεις!!:whip:

Κανονικά θα έπρεπε να σε συλλάβουν κλοπή πολιτισμικού πλούτου και να τιμωρηθείς σε ισόβιο περιορισμό στα γεωργραφικά όρια της πόλης με την υποχρέωση να γράφεις κάθε μέρα στα πλακάκια της Λα Ραμπλας ``δεν θα αγοράζω περισσότερα από ένα βιβλία, για να τα διαβάζω στην Ελλάδα``.
Μη σου πώ καλύτερα να κάνεις τους μίμους στη Λα Ραμπλας ότι διαβάζεις ταυτόχρονα τρία βιβλία, θα βγάλεις και τρελά λεφτά.

''και αν ο Θεός δεν υπήρχε οφείλαμε να τον επινοήσουμε'' Βολταίρος.

''αν πράγματι υπήρχε Θεός, θα έπρεπε να τον καταργήσουμε'' Μπακούνιν.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.150 δευτερόλεπτα