Ισπανικό όνειρο
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- melina
- Αποσυνδεμένος
- Le va gustando
- Δημοσιεύσεις: 51
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 0
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Με τα αγγλικά έχει παραγίνει, ειδικά στον τομέα μου (πληροφορική).
Είχα τύχει σε μια παρουσίαση κάποιου τεχνικού θέματος και μπορεί και οι μισές λέξεις και όροι να ήταν στα αγγλικά. Ήταν απογοήτευση...δεν είναι θέμα μόνο ξενομανίας νομίζω, έχει να κάνει και με την ευκολία μας.. να μην ψάξουμε λίγο παραπάνω αν υπάρχει ο αντίστοιχος όρος στα ελληνικά...
Βέβαια, εδώ φταίει και η πολιτεία και οι ακαδημαϊκοί μας που δεν μεταφράζουν νέες λέξεις άμεσα.
Από το 1992 υπάρχει η ΕΛΕΤΟ (Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας), η οποία έχει αναλάβει τη διαχείριση και συστηματοποίηση της ορολογίας της ελληνικής γλώσσας. Δεν ξέρω με τι ταχύτητα εργάζεται το σωματείο, αλλά είμαι σίγουρη ότι ένα σωρό αγγλικοί όροι ήδη υπάρχουν στα ελληνικά και αμελούμε να ψάξουμε και να χρησιμοποιήσουμε τον όρο στη γλώσσα μας.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Jana
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- Δημοσιεύσεις: 586
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 113
Η καθε γλωσσα οντως ειναι ζωντανος οργανισμος και παντα ειχε επιρροες απο αλλες γλωσες, αναλογα με τις κοινωνικες (και αλλες) συνθηκες, οπως επισης δανεια και αντιδανεια. Δεν ειναι ασημαντο το πως μιλαμε απλα ειναι φυσιολογικο να επηρρεαζεται η χρηση της γλωσσας αφου η ζωη μας εχει αλλαξει, π.χ. με το ιντερνετ.
Θελω να πω οτι ειναι το ιδιο σημαντικο να σεβεσαι την γλωσσα αλλα και να την εμπλουτιζεις, φυσικα αν ειναι οντως πλουτος αυτο που προσθετεις...
Στην Ισπανια απο οτι ξερω μεταφραζουν σχεδον τα παντα στην ιδια τους τη γλωσσα, κατι απο την μια μπορει να ειναι καλο απο την αλλη μοιαζει λιγο κλειστοφοβικο να μην θελεις να επικοινωνησεις με αλλους λαους, με τα δανεικα και τις επιρροες της μιας γλωσσας στην αλλη. Οπως και πολυς κοσμος που δεν μιλαει αγγλικα (δεν γνωριζει ή δεν θελει να μιλησει) και δεν μπορει να συννενοηθει ή δεν μπορει ας πουμε να βρει πληροφοριες στο ιντερνετ αν αυτο που ψαχνουν δεν υπαρχει στα ισπανικα. (καπως ετσι δεν ειναι γενικα, ενα μεσο που εχει απεριοριστες δυνατοτητες αλλα ο καθενας να αρκειται να το χρησιμοποιησει μονο με εναν συγκεκριμενο τροπο)
Αυτα απο μενα και συγνωμη αν μακρηγορησα...
(μα τι ωραιες συζητησεις κανουμε εδω μεσα!!! )
laversiondejana.blogspot.com
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- rosa
- Αποσυνδεμένος
- Le va gustando
- Δημοσιεύσεις: 64
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1
Rojiblanco, συμφωνώ απόλυτα μαζί σου... Ευφυής παρέμβαση!!!
Hispanista, νομίζω πως η Εταιρεία αυτή δεν παρακολουθεί τις εξελίξεις όσο γρήγορα θα έπρεπε...δεν είναι και εύκολο βέβαια, εδώ που τα λέμε... Πάντως, πιστεύω πως η ίδια η γλώσσα έχει τη δυναμική να αποτινάξει μόνη της αυτό που δε χρειάζεται, έτσι θέλω να το βλέπω τουλάχιστον. Δείτε για παράδειγμα τις λέξεις 'ιντερνετ' και 'διαδίκτυο': ως ουσιαστικά χρησιμοποιούνται και τα δύο, περισσότερο το πρώτο, στα παραγόμενα επίθετα όμως η ελληνική λέξη νικά κατά κράτος: λέμε ως επί το πλείστον διαδικτυακός και όχι ιντερνετικός... Ίσως αν στα σχολεία άρχιζε να διδάσκεται λίγο περισσότερο η Νέα Ελληνική Γλώσσα, να κάναμε ένα βήμα προόδου....
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.