Το Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ και το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας σας προσκαλούν στην Ενημερωτική Παρουσίαση του Μεταπτυχιακού Προγράμματος Σπουδών «Μετάφραση, επικοινωνία και εκδοτικός χώρος», ΑΠΘ, Φιλοσοφική Σχολή, Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας.

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος – Ελένη Κασάπη, Μεταφραστές – Μεταφρασεολόγοι.

Γλώσσες εργασίας ισπανικά ή ιταλικά.

Αν μιλάτε ισπανικά ή/και ιταλικά και σας ενδιαφέρει η μετάφραση κειμένων από τη Λογοτεχνία, την Τέχνη ή τις Επιστήμες του Ανθρώπου, ελάτε να μάθετε όλα όσα σας προσφέρει η φοίτηση στο ΠΜΣ «Μετάφραση, επικοινωνία και εκδοτικός χώρος».

Ειδικό πρόγραμμα σπουδών για όσες και όσους δεν κατοικούν στη Θεσσαλονίκη. Για όσους μεταφράζουν ή θέλουν να μάθουν να μεταφράζουν και επιθυμούν να διαμορφώσουν ένα σύγχρονο μεταφραστικό προφίλ

23.06.2015, 19.00 h.
Ενημερωτική Παρουσίαση
Π.Μ.Σ. "Μετάφραση, επικοινωνία και εκδοτικός χώρος"
Αίθουσα Εκδηλώσεων Ινστιτούτου Θερβάντες, Μητροπόλεως 23. Αθήνα. Είσοδος ελεύθερη


El Departamento de Filología Italiana de la Universidad Aristóteles de Salónica y el Instituto Cervantes de Atenas les invitan a la Presentación informativa del Máster Universitario: “Traducción, comunicación y mundo editorial”, AUTH, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Filología Italiana.

Κonstantinos Paleologos – Εleni Kasapi, Traductores – Traductólogos

Lenguas de trabajo español o italiano.

Si usted habla español o/e italiano y le interesa la traducción de textos literarios, artísticos o humanísticos, venga a informarse acerca de las posibilidades que le ofrecen los estudios en el Máster Universitario “Traducción, comunicación y mundo editorial”.

Programa de estudios especial para aquellas y aquellos que no viven en Salónica. Para los que traducen o quieren aprender a traducir y desean formar un moderno perfil traductológico

23.06.2015, 19.00 h.
Presentación informativa
Máster "Traducción, comunicación y mundo editorial"
Salón de actos del Instituto Cervantes de Atenas. Mitropóleos 23, Atenas. Entrada libre.