La lengua china en España y el español en China
Lenguas y culturas en Andalucía/España/Europa

La Universidad de Granada, en colaboración con las Universidades de Pekín, Estambul (Fatih), Paris (XIII), Venecia, Évora, Federal do Ceará (Brasil), Bari, Ljubljana, Lev Gumilëv (Astana, Kazakhstan) y otras entidades como el Instituto Confucio y la Asociación Andaluza de Lingüística General, continúa la trayectoria de varios años en la defensa de los estudios lingüístico-culturales, aplicados a la situación española y andaluza actuales.

El III Congreso internacional sobre lenguas y culturas del mundo La lengua china en España y el español en China; Lenguas y culturas en Andalucía/ España /Europa tiene como objetivo, en esta edición, contribuir al conocimiento de la situación lingüística y cultural de las minorías que actualmente viven en España y Andalucía, especialmente en lo que respecta a los planes de estudio y al conocimiento de las distintas culturas asociadas a la variedad de procedencia de los alumnos en las aulas. Para ello se anima a los especialistas invitados al congreso y a otros especialistas y estudiosos que deseen participar en el mismo a que analicen modelos de integración de otros países que puedan servir a la escuela española y andaluza, que hagan análisis de las condiciones y dificultades actuales tanto de los alumnos como de los docentes derivadas lógicamente de las diferencias lingüísticas y culturales entre el país anfitrión y los hijos de inmigrantes, y también que aporten cualquier tipo de conocimiento lingüístico, pedagógico, sociológico, antropológico, etc., que nos permiten obtener una visión más exacta y detallada de los problemas que derivan de la presencia en las aulas españolas y andaluzas de alumnos de distintas procedencias culturales y lingüísticas.

Los temas preferentes del III Congreso internacional sobre lenguas y culturas del mundo son los siguientes:

A. LAS LENGUAS Y LA INTEGRACIÓN INTERCULTURAL

1. Características lingüísticas y culturales de los grupos de inmigrantes en España y en Europa
2. Los grupos inmigrantes más importantes: árabes, berberes, latinoamericanos, europeos, asiáticos, africanos, etc.
3. Los colectivos extranjeros y los problemas de integración lingüística y cultural
4. Transculturalidad y mediación intercultural
5. Aspectos antropológicos, sociológicos y lingüísticos de la integración
6. Aspectos traductológicos y pragmáticos de la mediación intercultural
7. Aspectos pedagógicos: Integración en la escuela, problemas culturales y lingüísticos que afectan a las minorías que hoy viven en España y en Europa. Estrategias de integración en la clase multiétnica, multicultural y multilingüística

B. LA LENGUA CHINA EN ESPAÑA Y EL ESPAÑOL EN CHINA

1. Enseñanza del chino en España actualmente en los centros públicos y privados
2. El futuro deseable de la enseñanza del chino en España (en las escuelas primarias y secundarias)
3. Enseñanza del español en China: pasado, presente y futuro
4. El trabajo para los españoles en China o relacionado con la lengua china
5. La investigación lingüística y cultural sobre la lengua china y la española en los dos países: literatura, historia, economía, etc
6. Desarrollo de las relaciones sociales y culturales entre España (mundo hispánico) y China: cine, música, teatro, traducción, etc
7. Turismo

C. LENGUAS Y CULTURAS EN ANDALUCÍA/ESPAÑA/EUROPA

1. Lenguas y culturas de los alumnos de primaria y secundaria actualmente en Andalucía
2. Programas de integración para estudiantes de procedencia no española
3. Actividades en las aulas que sirvan para promover el conocimiento de otros pueblos y culturas por parte de los estudiantes andaluces nativos
4. Experiencias de otros países (EE. UU., Francia, Gran Bretaña, Alemania, etc.) relativas a la educación y enseñanza de lenguas extranjeras en la primaria y secundaria
5. Grupos nacionales, lingüísticos y culturales actualmente existentes en España
6. El español y su variedad andaluza en la escuela primaria y la escuela secundaria en Andalucía

D. NUEVOS RETOS DOCENTES EN EL AULA:

1. Formación en la interculturalidad: a) formación de los docentes; b) formación de los alumnos españoles y alumnos extranjeros
2. Problemas que se derivan de la multietnicidad, multiculturalidad y multilingüismo en el aula
3. Estrategias para la adaptación de alumnos extranjeros al aula
4. Implantación de un modelo educativo-social en las nuevas aulas multiculturales
5. Adaptación de modelos que ya se lleven a cabo en aulas de primaria y secundaria a aulas universitarias
6. Análisis de modelos que ya se han llevado a cabo en otros países (EEUU, Inglaterra, Alemania, Francia, etc.) y su posible implementación a la realidad docente española
7. La enseñanza de una L2 y la interculturalidad
8. El papel de los profesores de ELE como mediadores interculturales

del 30 de mayo al 1 de junio
Granada, España

Fuente: www.ugr.es/~jluque/iclcw/