www.ispania.gr

  • Μεγαλύτερο μέγεθος γραμματοσειράς
  • Προκαθορισμένο μέγεθος γραμματοσειράς
  • Μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς
Αρχική Άρθρα Λογοτεχνία Sobre la traducción y edición de literatura griega moderna y contemporánea en España (1993-2005)

Sobre la traducción y edición de literatura griega moderna y contemporánea en España (1993-2005)

E-mail Εκτύπωση

Para estudiar la evolución de la recepción española de la literatura griega moderna y contemporánea durante la segunda mitad del siglo xx, y atender mejor a la configuración actual de la cuestión, conviene no considerar estas cinco décadas como un periodo homogéneo. Para los objetivos de nuestro estudio podemos distinguir tres etapas. La primera desde las primeras ediciones españolas de la obra de Casantsakis (1959) y de la poesía C. P. Cavafis (1962) y hasta la muerte del dictador y el comienzo de la transición española (1975). La segunda desde 1976 (primera edición de los 154 poemas canónicos de Cavafis meses después de la muerte de Franco) hasta 1992, un año emblemático de la historia española reciente. La tercera desde 1993 hasta 2005, año en que Grecia es el país invitado de honor en la edición madrileña de Liber, la Feria Internacional del Libro.

Vicente Fernández González
& Leandro García Ramírez
Universidad de Málaga

Revista TRANS, núm. 11, 2007
ARTÍCULOS 179-196

www.ispania.gr/media/docs/Literatura griega.pdf

 
Συζητήστε αυτό το άρθρο
Χρειάζεται να συνδεθείτε ή να εγγραφείτε για να συμμετάσχετε σ' αυτή τη συζήτηση.

Διαφήμιση

Τελευταία μηνύματα

Περισσότερα Θέματα »

Δεν είσαστε συνδεδεμένος.

Δώστε το mail σας για να λαμβάνετε καθημερινά αυτόματες ενημερώσεις με όλα τα νέα άρθρα

ispaniagr @ Facebook Follow @ispaniagr ispaniagr @ youtube ispaniagr RSS View ispania.gr's profile on slideshare


Διαφήμιση