Άρθρα για τα ισπανικά και τη μελέτη της ισπανικής γλώσσας γενικότερα.
Τα άρθρα απευθύνονται τόσο σε μαθητές, όσο και σε καθηγητές ισπανικών.
Επίσης άρθρα σχετικά με την ελληνική γλώσσα στις ισπανόφωνες χώρες.

Το Πανεπιστήμιο της Θαραγόθα ιδρύθηκε στις 24 Μαΐου του 1583 και ήδη στις 15 Αυγούστου του ίδιου έτους ο ιδρυτής Θερμπούνα προσλαμβάνει τον Πέδρο Σιμόν Αμπρίλ για την έδρα Γραμματικής και γλωσσών, για να διδάξει Λατινικά, Ελληνικά και Ρητορική, και έτσι να γίνει ένας από τους πρώτους καθηγητές έδρας αυτού του πανεπιστημίου. Μια θαρραλέα απόφαση και ίσως κάπως προκλητική, αυτή της πρόσληψης ενός καθηγητή που λίγα χρόνια νωρίτερα είχε καταδικαστεί σε αφορισμό.

E. Leontaridi, M. Ruiz Morales, N. Peramos Soler

Universidad Aristóteles de Salónica, Grecia

RESUMEN: En el campo de la glotodidáctica de las últimas décadas, la importancia y aplicación del componente lúdico en la clase de lengua extranjera se viene estudiando cada vez más. En este trabajo, nos centramos en algunos aspectos teóricos (como la motivación del alumno en el aprendizaje, la integración de las cuatro destrezas, etc.) y presentamos una serie de actividades prácticas que puede usar el profesor, especialmente para la práctica de la expresión escrita, para que sus clases se conviertan en un ambiente más creativo, ameno y productivo.

Η ΚΑΛΗ ΜΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΙ ΦΑΙΝΕΤΑΙ: ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΝΑ "ΣΠΑΣΕΙ Ο ΠΑΓΟΣ" ΣΤΑ ΠΡΩΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΞΕΝΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Φωκίων Έρωτας, Ελένη Λεονταρίδη, Μαρία Σιγάλα[1]

  
1.       Εισαγωγή

Natividad Peramos Soler
Universidad Aristóteles de Salónica
Dpto. de Filología Italiana

Resumen

Los recursos audiovisuales como las series o películas pueden modificar la actitud “pasiva” del alumno. La autenticidad de los materiales, con una correcta explotación, estimula la cooperación, el aprendizaje y el interés del alumno. El objetivo de este trabajo es mostrar cuáles son las ventajas de usar este elemento en las clases de E/LE y aportar algunas ideas de qué se puede hacer en el aula para desarrollar destrezas comunicativas y fomentar el trabajo cooperativo entre los miembros de una clase.

Το κείμενο που ακολουθεί είναι απόσπασμα ομιλίας του ισπανού φιλοσόφου Φερνάντο Σαβατέρ στο «Φόρουμ του βιβλίου», που οργανώθηκε τον Νοέμβριο του 2008 στο Κάλιαρι.

Η έκδοση του Νέου Ελληνο-ισπανικού λεξικού ήρθε να καλύψει ένα μεγάλο κενό στο χώρο των λεξικών της ισπανικής γλώσσας, της δεύτερης πιο διαδεδομένης γλώσσας σε ολόκληρο τον πλανήτη. Το έργο αυτό είναι αποτέλεσμα μακρόχρονης προσπάθειας και στα 2 χρόνια κυκλοφορίας του έχει πουλήσει πάνω από 3.500 αντίτυπα!

Ελένη Λεονταρίδη
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης[1]

Περίληψη: Στην Ελλάδα, ενώ στην τριτοβάθμια εκπαίδευση προσφέρονται προγράμματα σπουδών σχετικά με την ισπανική γλώσσα και πολιτισμό, η ισπανική δεν διδάσκεται στη μέση εκπαίδευση. Σε αυτή μας την εργασία, ύστερα από μία σύντομη αναδρομή στο παρελθόν, θα εστιάσουμε στην παρούσα κατάσταση και σε δεδομένα (όπως το πιλοτικό πρόγραμμα διδασκαλίας ισπανικής στα Γυμνάσια και η πρόσφατη ένταξή της στις εξετάσεις του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας) που φαίνεται να οδηγούν σε σημαντικές αλλαγές όσον αφορά τη θέση της γλώσσας αυτής στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα. Η πρόσφατη δε ανακοίνωση του ΥΠΕΠΘ για ένταξη από το 2009-2010 της ειδικότητας ΠΕ40 Ισπανικής Γλώσσας στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση έρχεται ως απάντηση στις σύγχρονες προκλήσεις και προσδοκίες χρόνων.