Memorias de lexicógrafos online
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
sisy έγραψε: Βικάκι στις τελευταίες σελίδες που δούλεψα θυμάμαι αρκετές λέξεις που είχαν παραπάνω από δύο σημασίες! Όπως είδες τις είχα χωρίσει με κόμμα και όχι με //.
Να τις διορθώσω ή τις διόρθωσες ήδη?
Αν μπορείς να προσθέσεις τα // στις καταχωρίσεις της τελεταίας φοράς δε θα ήταν κακό, αλλιώς θα τα διορθώσω εγώ.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
sisy έγραψε: Καλησπέρα σε όλους !
Έκανα απο την σελίδα 147 (desear) εώς την 156 (admiradora ).
Διορθωσα τα κόμματα και πρόσθεσα λεξούλες όπου ήταν απαραίτητο!
Αρκετά ουσιαστικά ήταν μόνο στο αρσενικό και έλειπαν κάποιοι γραμματικοί προσδιορισμοί.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Fandango έγραψε: Καλησπέρα παιδιά!
Σήμερα έκανα αλλαγές στα επίθετα και στα ουσιαστικά από τη σελίδα 157 (θέα) μέχρι τη σελίδα 159 (θήλη).
Όπως πρώτα, δεν έκανα αλλαγές στα ρήματα.
Βίκυ, βλέπω ότι κάποια πράγματα έχουν αλλάξει.
π.χ. πρώτα γράφαμε irreversible/-, ενώ τώρα τα παιδιά γράφουν fuerte, -/
και το ίδιο συμβαίνει με amado, amada (τότε) και pintado, -a (τώρα).
Επειδή απουσίασα για αρκετό καιρό από το λεξικό, ίσως θα ήταν καλό να με ενημερώσεις αν υπάρχουν καινούργιες αλλαγές στον τρόπο λειτουργίας της ομάδας.
Ευχαριστώ πολύ!
Αρκετά καλά.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
sisy έγραψε: Χρονια πολλά σε όλους !
Σήμερα έκανα απο την σελίδα 160 ( θησαυρός ) εώς την σελίδα
172 ( κάθομαι, ποζάρω ).
Δίορθωσα τα κόμματα, πρόσθεσα λέξεις και γένη όπου χρειαζόταν
Καλο απογευμα σε όλους !!!
Λίγο περισσότερη προσοχή θέλει. Πχ. το ρήμα κάθομαι αντιστοιχεί με το sentarse και όχι (και) με το sentar που είναι μεταβατικό (καθίζω). Catedral είναι θηλυκού γένους. Και κάποια ουσιαστικά ξέφυγαν στο θηλυκό...
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
Fandango έγραψε: ¡Hola!
Σήμερα έκανα από τη σελίδα 173 (καθρέφτης) έως τη σελίδα 175 (καλυτερεύω).
Επιπλέον πρόσθεσα μια λέξη: καλλιτεχνίδα
Saludos y hasta la próxima
Revisado.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
sisy έγραψε: Καλησπέρα!
Σημερα έκανα από την σελίδα 176 ( καλύτερος) εως την σελίδα 187 ( κάτοχος).
Διόρθωσα κόμματα γένη και λέξεις όπου ήταν απαραίτητο.
Μέσα στο λεξικό όπως ήδη γνωρίζεται υπάρχουν αντωνυμίες. Στις
σελίδες που δούλεψα σήμερα συνάντησα κάποιες όπως (alguno,etc). To πρόβλημα
είναι ότι στην επιλογή ''προσδιορισμός'' δεν υπάρχει η λέξη αντωνυμία. Δεν ξέρω
εαν θα ήταν καλο να το προσθέσουμε. Εαν πάλι οχι αν καποιος γνωριζει ας μου πει
τι έβαλε σαν προσδιορισμό σε ανάλογες περιπτώσεις για να το προσθέσω.
Να περνατε καλα !
Έκανα τον έλεγχο. Έχεις δίκιο, πρέπει να μπει κάποια στιγμή και η συντομογραφία για τις αντωνυμίες. Το αφήνεις κενό μέχρι τότε.
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.