Αγαπημένα ισπανικά και ισπανόφωνα τραγούδια
- angelica
- Αποσυνδεμένος
- Le va gustando
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 42
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 7
13 Χρόνια 2 Μήνες πριν #17132
από angelica
es el alma que me dice,que me dice que te siga...
Απαντήθηκε από angelica στο θέμα Αγαπημένα ισπανικά τραγούδια
Sofia56 χαίρομαι που σου άρεσε... απ' ότι ξέρω κάνει πάταγο στα ισπανικά ραδιόφωνα!!!
Και μια και μιλάμε για "κολλήματα" και replays...Amor Perfecto από τον βραζιλιάνο Roberto Carlos... (το τραγούδι είναι το "εθνικό" τραγούδι της Βραζιλίας με τον τίτλο "Amor perfeito"...) Προτιμώ την ισπανική εκδοχή! (μιας και καταλαβαίνω τι λέει! )
Και μια και μιλάμε για "κολλήματα" και replays...Amor Perfecto από τον βραζιλιάνο Roberto Carlos... (το τραγούδι είναι το "εθνικό" τραγούδι της Βραζιλίας με τον τίτλο "Amor perfeito"...) Προτιμώ την ισπανική εκδοχή! (μιας και καταλαβαίνω τι λέει! )
es el alma que me dice,que me dice que te siga...
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- admin
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Administrador
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 2562
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 316
13 Χρόνια 2 Μήνες πριν #17485
από admin
Απαντήθηκε από admin στο θέμα Αγαπημένα ισπανικά τραγούδια
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Juanita La Quejica
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
13 Χρόνια 2 Μήνες πριν #17488
από Juanita La Quejica
ΘΕ Ϊ ΚΟ !
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Απαντήθηκε από Juanita La Quejica στο θέμα Αγαπημένα ισπανικά τραγούδια
admin έγραψε:
ΘΕ Ϊ ΚΟ !
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Juanita La Quejica
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
13 Χρόνια 2 Μήνες πριν #17490
από Juanita La Quejica
Como tú no hay 2 Yotuel, έπρεπε να λέει το άσμα!
Επικεντρώστε μεταξύ στα 3:07 ως 3:30!
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Απαντήθηκε από Juanita La Quejica στο θέμα Αγαπημένα ισπανικά τραγούδια
Rojiblanco έγραψε:
Beatriz Luengo Feat. Yotuel Romero (Orishas) - Como Tú No Hay 2
Como tú no hay 2 Yotuel, έπρεπε να λέει το άσμα!
Επικεντρώστε μεταξύ στα 3:07 ως 3:30!
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Rojiblanco
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1439
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 413
13 Χρόνια 2 Μήνες πριν - 13 Χρόνια 2 Μήνες πριν #17611
από Rojiblanco
"Silencio y gritos son el final de mi canción"
(Víctor Jara - Chile - 1973)
Απαντήθηκε από Rojiblanco στο θέμα Αγαπημένα ισπανικά τραγούδια
Δύο (σχετικά) παλιά, αγαπημένα τραγούδια του "Enrique Bunbury":
Canto (El Mismo Dolor) - 2004
EL extranjero - 1999
Canto porque me levanto siempre con las mismas penas,
con las heridas abiertas que siguen sin cicatrizar.
Vago por las veredas, por desiertos, por la selva,
surcando los anchos mares, hacia ningún lugar.
Canto porque me canso de dar explicaciones,
no tengo soluciones, ¿para qué tanto preguntar?
Salto de cama en cama, de boca a boca, de falda en falda.
No vuelvo por donde vine, nunca miro hacia atrás.
Y no hay mejor ni peor, pues con la gente que tropiezo,
sufren del mismo dolor, están igual, el mismo dolor.
No hay mejor ni peor, si estás quieto o en movimiento,
sufres el mismo dolor, estás igual, el mismo dolor.
Canto porque me harto de lugares concurridos,
de esquemas aburridos para conseguir seguridad.
Parto de aquí a otro lado, crías cuervos, y te comen los ojos luego.
Canto porque me levanto, siempre con las mismas penas.
Y no hay mejor ni peor, pues con la gente que tropiezo,
sufren del mismo dolor, están igual, el mismo dolor.
No hay mejor ni peor, si estás quieto o en movimiento,
sufres el mismo dolor, estás igual, el mismo dolor.
con las heridas abiertas que siguen sin cicatrizar.
Vago por las veredas, por desiertos, por la selva,
surcando los anchos mares, hacia ningún lugar.
Canto porque me canso de dar explicaciones,
no tengo soluciones, ¿para qué tanto preguntar?
Salto de cama en cama, de boca a boca, de falda en falda.
No vuelvo por donde vine, nunca miro hacia atrás.
Y no hay mejor ni peor, pues con la gente que tropiezo,
sufren del mismo dolor, están igual, el mismo dolor.
No hay mejor ni peor, si estás quieto o en movimiento,
sufres el mismo dolor, estás igual, el mismo dolor.
Canto porque me harto de lugares concurridos,
de esquemas aburridos para conseguir seguridad.
Parto de aquí a otro lado, crías cuervos, y te comen los ojos luego.
Canto porque me levanto, siempre con las mismas penas.
Y no hay mejor ni peor, pues con la gente que tropiezo,
sufren del mismo dolor, están igual, el mismo dolor.
No hay mejor ni peor, si estás quieto o en movimiento,
sufres el mismo dolor, estás igual, el mismo dolor.
EL extranjero - 1999
Una barca en el puerto me espera
no se donde me ha de llevar
no ando buscando grandeza
solo esta tristeza deseo curar
Me marcho y no pienso en la vuelta
tampoco me apena lo que...... dejo atrás
sólo se que lo que me queda
en un solo bolsillo, lo puedo llevar.
Me siento en casa en America
en Antigua quisiera morir,
parecido me ocurre con Africa,
Asila, Esaurira y el Rif.
Pero allá donde voy,
me llaman el extranjero
donde quiera que estoy,
el extranjero me siento.
Tambien extraño en mi tierra
aunque la quiera de verdad
pero mi corazón me aconseja,
los nacionalismos que miedo me dan.
Ni patria ni bandera
ni raza ni condición
ni limites ni fronteras
extranjero soy¡¡¡
Porque allá donde voy
me llaman el extranjero
donde quiera que estoy
el extranjero me siento
porque allá donde voy
me llaman el extranjero...
no se donde me ha de llevar
no ando buscando grandeza
solo esta tristeza deseo curar
Me marcho y no pienso en la vuelta
tampoco me apena lo que...... dejo atrás
sólo se que lo que me queda
en un solo bolsillo, lo puedo llevar.
Me siento en casa en America
en Antigua quisiera morir,
parecido me ocurre con Africa,
Asila, Esaurira y el Rif.
Pero allá donde voy,
me llaman el extranjero
donde quiera que estoy,
el extranjero me siento.
Tambien extraño en mi tierra
aunque la quiera de verdad
pero mi corazón me aconseja,
los nacionalismos que miedo me dan.
Ni patria ni bandera
ni raza ni condición
ni limites ni fronteras
extranjero soy¡¡¡
Porque allá donde voy
me llaman el extranjero
donde quiera que estoy
el extranjero me siento
porque allá donde voy
me llaman el extranjero...
"Silencio y gritos son el final de mi canción"
(Víctor Jara - Chile - 1973)
Last edit: 13 Χρόνια 2 Μήνες πριν by Rojiblanco.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": Fandango
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Rojiblanco
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1439
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 413
13 Χρόνια 2 Μήνες πριν - 13 Χρόνια 2 Μήνες πριν #17707
από Rojiblanco
"Silencio y gritos son el final de mi canción"
(Víctor Jara - Chile - 1973)
Απαντήθηκε από Rojiblanco στο θέμα Αγαπημένα ισπανικά τραγούδια
Rapsusklei - Siempre Feat. Alba
Rapsusklei - Tarareo
"Silencio y gritos son el final de mi canción"
(Víctor Jara - Chile - 1973)
Last edit: 13 Χρόνια 2 Μήνες πριν by Rojiblanco.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.160 δευτερόλεπτα