Στήλες αρθογράφων/οργανισμών (columnistas)

Περισσότερα
11 Χρόνια 7 Μήνες πριν #23327 από Jana
Κι αυτό γίνεται!
Κάπου το έχω δει σαν "Αρθρογραφία" και κάποιοι βάζουν Blogs αλλά στην συγκεκριμένη περίπτωση δεν θα είναι blogs.

laversiondejana.blogspot.com

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
11 Χρόνια 7 Μήνες πριν #23328 από Juanita La Quejica
Κάτι "άσχετο" και γενικό του τύπου "mi punto de vista"... κι εγώ προς την σκέψη του Στέλιου πηγαίνω...

"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
11 Χρόνια 7 Μήνες πριν #23333 από admin

Juanita La Quejica έγραψε: Κάτι "άσχετο" και γενικό του τύπου "mi punto de vista"... κι εγώ προς την σκέψη του Στέλιου πηγαίνω...

ναι, απλά δεν θα είναι μόνο αυτού του τύπου..δλδ προσωπικής άποψης, αλλά και ρεπορτάζ, συνεντεύξεις κλπ...
Γενικά θα είναι οι επίσημοι αρθογράφοι του ispania.gr.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
11 Χρόνια 7 Μήνες πριν #23334 από Juanita La Quejica
Μα και η συνέντευξη ή το ρεπορτάζ την προσωπική ματιά αυτού που υπογράφει δεν έχουν;
Δεν έχω πρόβλημα, ούτως ή άλλως. Ό,τι επιλέξετε...

"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
11 Χρόνια 7 Μήνες πριν #23336 από kostasv
Μιας και κυρίως απευθυνόμαστε σε Έλληνες,οι οποίοι δεν είναι σίγουρο ότι όλοι γνωρίζουν ισπανικά,πιστεύω πως ότι τίτλο κι αν βάλουμε πρέπει να είναι στα Ελληνικά ή τουλάχιστον παράλληλα μεταφρασμένο.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
11 Χρόνια 7 Μήνες πριν #23337 από Juanita La Quejica

kostasv έγραψε: Μιας και κυρίως απευθυνόμαστε σε Έλληνες,οι οποίοι δεν είναι σίγουρο ότι όλοι γνωρίζουν ισπανικά,πιστεύω πως ότι τίτλο κι αν βάλουμε πρέπει να είναι στα Ελληνικά ή τουλάχιστον παράλληλα μεταφρασμένο.


Σωστό κι αυτό! Καλά λες!

"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.151 δευτερόλεπτα