Απορίες...

Περισσότερα
14 Χρόνια 2 Μήνες πριν - 14 Χρόνια 2 Μήνες πριν #7959 από margie1992
Απορίες... δημιουργήθηκε από margie1992
Καλησπερα σε όλους!!!!!

Θα ήθελα τη βοήθεια σας καθως εχω 2 απορίες οσον αφορα καποιες λέξεις στα ισπανικα και την ερμηνεια τους..
Καταρχην, σημερα στη ταξη η καθηγητρια μας αναφερθηκε σε ένα δρόμο στην Αθήνα, που καταληγει νομιζω στο Π.Φαληρο, που ονομαζεται esplanada, είπε οτι εχει να κανει με την Ισπανια...Εχει κανεις ίδεα τι μπορεί να σημαινει?..
Και δεύτερον, είναι γνωστό ότι πολλέσ λέξεις στα ισπανικα εχουν διαφορετικη ερμηνεια στην Ισπανια απο οτι σε χωρες τησ λατινικης αμερικης...Καποιος λοιπόν μου είπε οτι το τσιγαρο στην αργεντινη λέγεται διαφορετικα, και μαλιστα οτι η λεξη αυτη ακουγεται περιεργα στα ελληνικα αλλα δεν θυμοταν ο ιδιος πως ήταν.....
Περιμενω με αγωνια να μάθω αν κανεις ξερει...!!!

Muere lentamenete quien se transforma en esclavo del habito, repetiendo todos los dias los mismos trayectos...
Last edit: 14 Χρόνια 2 Μήνες πριν by hispanista.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
14 Χρόνια 2 Μήνες πριν #7960 από hispanista
Απαντήθηκε από hispanista στο θέμα Απορίες...
Κατά πάσα πιθανότητα η καθηγήτριά σου αναφέρεται στο Εσπλανάδα (στα ισπανικά explanada): www.tovima.gr/default.asp?pid=2&artid=15...&ct=75&dt=04/01/2004 Στην Κέρκυρα ονομάζουν Σπιανάδα τη μεγαλύτερη πλατεία τους. Η λέξη στα ισπανικά αναφέρεται σε χώρο με ισοπεδωμένο έδαφος, γενικότερα σε χώρο περιπάτου.

Για το δεύτερο ερώτημα... μήπως δεν ήταν τσιγάρο και ήταν αποτσίγαρο; Για ρώτησε καλύτερα...

Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
14 Χρόνια 2 Μήνες πριν - 14 Χρόνια 2 Μήνες πριν #7970 από Maraki
Απαντήθηκε από Maraki στο θέμα Απορίες...
Οσον αφορα το δευτερο σκελος της ερωτησης σου, ναι εχει δικιο η δασκαλα σου, μονο που μπερδεψε την χωρα.

Δεν ειναι η Αργεντινη αλλα η Ουρυογουαη και αναφερεται στην λεξη pucho.

H Αργεντινοι χρησιμοποιουν πιο πολυ τη λεξη faso,μονο που αυτη η λεξη σε αλλες χωρες της λατινικης Αμερικής σημαινει μαριχουανα (porro).

El espíritu humano avanza de continuo, pero siempre en espiral.
Goethe
Last edit: 14 Χρόνια 2 Μήνες πριν by Maraki.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
14 Χρόνια 2 Μήνες πριν #7971 από hispanista
Απαντήθηκε από hispanista στο θέμα Απορίες...
Maraki έγραψε:

Οσον αφορα το δευτερο σκελος της ερωτησης σου, ναι εχει δικιο η δασκαλα σου, μονο που μπερδεψε την χωρα.

Δεν ειναι η Αργεντινη αλλα η Ουρυογουαη και αναφερεται στην λεξη pucho.


Πρέπει να χρησιμοποιείται και στην Αργεντινή, εγώ την έχω ακούσει σε αργεντίνικα τανγκό.

Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
14 Χρόνια 2 Μήνες πριν #7973 από Maraki
Απαντήθηκε από Maraki στο θέμα Απορίες...
hispanista έγραψε:


Πρέπει να χρησιμοποιείται και στην Αργεντινή, εγώ την έχω ακούσει σε αργεντίνικα τανγκό.


Ειναι πολυ πιθανό.

El espíritu humano avanza de continuo, pero siempre en espiral.
Goethe

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Περισσότερα
14 Χρόνια 2 Μήνες πριν #7974 από margie1992
Απαντήθηκε από margie1992 στο θέμα Απορίες...
Ευχαριστω παδια!!! θα τους κλεισω το στομα τωρα...;)

Muere lentamenete quien se transforma en esclavo del habito, repetiendo todos los dias los mismos trayectos...

Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.

Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.134 δευτερόλεπτα