Η ελληνική επίδραση στην ιβηροαμερικανική λογοτεχνία
- Juanita La Quejica
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
11 Χρόνια 9 Μήνες πριν #21868
από Juanita La Quejica
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Η ελληνική επίδραση στην ιβηροαμερικανική λογοτεχνία δημιουργήθηκε από Juanita La Quejica
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
- un paisaje hispánico
11 Χρόνια 9 Μήνες πριν #21869
από hispanista
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Απαντήθηκε από hispanista στο θέμα Η ελληνική επίδραση στην ιβηροαμερικανική λογοτεχνία
Ευχαριστούμε πολύ, Juanita, για το εξαιρετικό και τόσο εκτενές αφιέρωμα!
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": Juanita La Quejica
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Juanita La Quejica
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
11 Χρόνια 9 Μήνες πριν #21881
από Juanita La Quejica
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Απαντήθηκε από Juanita La Quejica στο θέμα Η ελληνική επίδραση στην ιβηροαμερικανική λογοτεχνία
Να είσαι καλά Βίκη.
Υποθέτω πώς θα το διαβάσουν και -κυρίως- θα ακούσουν τα βίντεο μόνο όσοι ασχολούνται με την λογοτεχνία της Λατινικής Αμερικής, αλλά πάντως αξίζει τον κόπο... οι ομιλητές είναι όλοι ένας κι ένας.
Υποθέτω πώς θα το διαβάσουν και -κυρίως- θα ακούσουν τα βίντεο μόνο όσοι ασχολούνται με την λογοτεχνία της Λατινικής Αμερικής, αλλά πάντως αξίζει τον κόπο... οι ομιλητές είναι όλοι ένας κι ένας.
"Todos los hombres estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde."
Proverbio mexicano
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.488 δευτερόλεπτα