Εργαστήρι μετάφρασης ποίησης: “Veinte poemas para ser leídos en el tranvía”, του Oliverio Girondo.

Διδάσκων: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος
Έναρξη: 25 Ιανουαρίου 2016 στις 21.00.

ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΣΥΛΛΟΓΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΔΙΗΓΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΛΕΤΗΣ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΤΗΣ ΕΠΟΧΗΣ ΤΗΣ ΣΥΓΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥΣ

Οι εκδόσεις Εκάτη σας καλούν την Πέμπτη 28 Ιανουρίου στις 8 μ.μ. στο Polis Art Cafe Πεσμαζόγλου 5 & Σταδίου, άνωθεν του θεάτρου Τέχνης, στην παρουσίαση του βιβλίου του Εusebi Ayensa:

Ο Κάρλες Ρίμπα και η νεοελληνική λογοτεχνία
Η Ελλάδα ως παράδειγμα εθνικής αναγέννησης στην Καταλονία

Σε συνέχεια του πρώτου κύκλου μαθημάτων ισπανικών μέσα από την ποίηση του τάνγκο, ένας δεύτερος κύκλος έρχεται να αξιοποιήσει τις υπάρχουσες γνώσεις και να μας οδηγήσει σε ένα πιο προχωρημένο επίπεδο της ισπανικής γλώσσας. Στον δεύτερο κύκλο μπορούν να συμμετέχουν όσοι έχουν λίγες βασικές γνώσεις ισπανικών. Οι συναντήσεις αυτές συνδυάζουν τη συστηματική εκμάθηση της γλώσσας με ένα αναπάντεχο και πολύτιμο εργαλείο, την ποίηση του τάνγκο. Με τη βοήθεια της γραμματικής και της συντακτικής ανάλυσης προσεκτικά επιλεγμένων έργων από την πλούσια ανθολογία του τάνγκο, γνωρίζουμε τη δομή αλλά και την «ψυχή» της ισπανικής γλώσσας με έναν πρωτότυπο τρόπο.

ΚΥΚΛΟΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ (στα ελληνικά)
Υπό την αιγίδα της πρεσβείας της Αργεντινής

ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ JULIO CORTÁZAR

Κάθε Παρασκευή 7:00-8:30 μ.μ. για πέντε συναντήσεις
Έναρξη μαθημάτων: Παρασκευή 29.01.16

ΕΚΔΟΣΕΙΣ OPERA - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2015
ΑΝΤΡΕΣ ΝΕΟΥΜΑΝ «ΒΑΡΒΑΡΙΣΜΟΙ»
Σελίδες 144, Τιμή: 7 ευρώ (+ ΦΠΑ), ISBN: 978-960-8397-75-0
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ABANICO

Τι σημαίνει ονοματίζω; Τι υποδηλώνει η χρήση μιας λέξης; Αν αυτά τα δύο ερωτήματα είναι θεμελιώδη για τη λογοτεχνία, τότε το παρόν βιβλίο αποτελεί αυτόδηλη λογοτεχνική πράξη.