Το βιβλίο αυτό των εκδόσεων Printa περιλαμβάνει τρία από τα σημαντικότερα εκτενή δοκίµια του ισπανού φιλοσόφου και συγγραφέα της Εξέγερσης των µαζών: τον Απανθρωπισµό της τέχνης και τις Ιδέες για το μυθιστόρημα του 1925, και ένα παλαιότερο, το Ιδέες για τον Δον Κιχώτη, του 1914. Και στα τρία, έστω κι αν κινούνται στο αισθητικό πεδίο (ιδίως όµως στο πρώτο), θα βρει κανείς τις ιδέες πάνω στις οποίες θεµελιώθηκε η Εξέγερση των µαζών.

Οι Εκδόσεις Ενδυμίων σας καλούν στις 8 Ιανουαρίου, την επόμενη Κυριακή, ώρα 11 το πρωί 22 χρόνια μετά το θάνατο του σπουδαίου Ισπανού ποιητή Χάϊμε Χιλ ντε Μπιέδμα θυμόμαστε το πέρασμα του από την Αθήνα και το ποίημα του με τον τίτλο «Οδός Πανδρόσου» και δημιουργούμε ένα χάπενινγκ μοιράζοντας αφίσες με το ποίημα μεταφρασμένο σε όλα τα καταστήματα και επίσης φυλλάδια με το ποίημα στους επισκέπτες της ημέρας.

Tην Δευτέρα 21 Νοεμβρίου 2011 και ώρα 6.30 μ.μ. θα γίνει παρουσίαση του του νέου βιβλίου της Ευγενίας Φακίνου Το τρένο των νεφών στον πολιτιστικό χώρο 104 Κέντρο Λόγου και Τέχνης των Εκδόσεων Καστανιώτη της οδού Θεμιστοκλέους.

Εκδηλώσεις στη μνήμη του Νίκου Καζαντζάκη θα πραγματοποιηθούν, από τις 10 έως τις 17 Δεκεμβρίου, σε χώρες της Λατινικής Αμερικής, με την ευκαιρία της παγκόσμιας γενικής συνέλευσης της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη, που θα γίνει στις 10 Δεκεμβρίου στο Μοντεβίδεο της Ουρουγουάης.

Είναι κοινός τόπος ότι ο μεταφραστής είναι ο καλύτερος αναγνώστης ενός έργου. Ο πιο προσεκτικός, αυτός που διερμηνεύει το κείμενο και τη συγγραφική πρόθεση (αν αυτή μπορεί και πρέπει να διερμηνευτεί), αυτός που εντάσσει όσο το δυνατόν καλύτερα το κείμενο στα φυσικά του συμφραζόμενα, προκειμένου να το αποσπάσει εν συνεχεία από αυτά και να το μετακενώσει, να το μεταφυτεύσει σε άλλα συμφραζόμενα, σε μια νέα κουλτούρα.