Το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Λογοτεχνικής Μετάφρασης της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, το Goethe-Institut Athen και το Instituto Cervantes de Atenas απονέμουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2012. Τα βραβεία, που αποτελούν θεσμό πλέον για τον χώρο της μετάφρασης, θα απονεμηθούν σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας. Η εκδήλωση απονομής των βραβείων θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη 29 Νοεμβρίου 2012, στις 20:00 στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Κολωνάκι).

Η σχέση της χιλιανής ποίησης με την Ελλάδα χρονολογείται από την εποχή της ισπανικής κατάκτησης, με τον Πέδρο ντε Όνια, (16ος αι.) και συνεχίζεται με μεταγενέστερους ποιητές, όπως εκείνος ο περίφημος για το ελληνικό του φρόνημα και όνομα, Νάρκισσος Τονδρώ, που έγραψε μόνο ένα ποιητικό βιβλίο στο οποίο τιμάται επάξια η Ελλάδα, αλλά και σύγχρονοι ποιητές, όπως οι Ροσαμέλ ντελ Βάλλιε, Αλφόνσο Καλδερόν, Αλεχάνδρο Λαβκέν και Αντόνιο Φερράδα Αλαρκόντου του παρόντος βιβλίου.

Στα πλαίσια του Φεστιβάλ ΛΕΑ 2012 η Πρεσβεία της Κούβας στην Ελλάδα, το Ινστιτούτο Θερβάντες, το Ίδρυμα Μαρία Τσάκος και το περιοδικό Sol Latino σας προσκαλούν στην παρουσίαση του βιβλίου Ποιητική Ανθολογία του Νικολάς Γκιγιέν στα ισπανικά και ελληνικά, του Χάιμε Σβαρτ, χιλιανού καθηγητή Ισπανικής γλώσσας και Ισπανοαμερικανικής λογοτεχνίας και ποιητή, σε μετάφραση της Άννας Καράπα.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Το Κέντρο Ξένων Γλωσσών «ΠΡΙΣΜΑ», η Εταιρεία Ελλήνων Ισπανιστών
και το βιβλιοπωλείο Πολύεδρο,
διοργανώνουν το Σάββατο 20 Οκτωβρίου στις 7.30 μ.μ
εκδήλωση – αφιέρωμα στην Ισπανόφωνη Λογοτεχνία.

Με εξαίρεση τον Φ. Πεσσόα, η πορτογαλική πεζογραφία παραμένει άγνωστη στη χώρα μας. Οι εκδόσεις "νήσος" εξέδωσαν πρόσφατα τρία μεγάλα έργα της, χαρακτηριστικά τριών εποχών της, του Ρεαλισμού, του Μοντερνισμού, και του Σύγχρονου Μυθιστορήματος:

Ο Μανδαρίνος
του Eça de Queirós, σε μετάφραση Νίκου Πρατσίνη